Led by Classicist and civil servant Calypso Nash
This multimedia workshop aims to deepen students’ sensitivity to gender bias in translation through analysis and discussion of literary and artistic translations of Homer’s Odyssey. Do men and women translate the Odyssey differently? How and why has the artistic reception of female characters changed over time? Should a translator faithfully reflect the gender bias they detect in a source text, or unmask and correct it? The workshop is designed to be tailored according to students’ knowledge of Ancient Greek.
“The workshop series was very inspiring. It has showed me that texts are very much alive, in the sense that the meaning is evolving all the time.”– Student, City Academy, Hackney