Series

Sample Series I
Who and what are you translating for? Know your target then get creative! This series presents students with a number of translation conundrums across different art forms, as well as the tools to tackle them. Students acquire a taste of both the constraints and the limitless possibilities that translators face in their work.

Keeping your eye on the Dragon Ball: translating Japanese anime

Does dubbing allow the Anglophone world access to the nuances of Japanese anime? In this workshop students will explore the challenges of translating this unique art form.

Read More

A translator’s tour of Turkish pop

Tune in to the nuances of language and music culture and sound out ways of translating a Turkish hit single… in the style of a British artist.

Read More

Translating Russian feminist protest art

Students take to the streets of St Petersburg in this workshop, investigating the subversive potential of language through their translations of feminist political placards.

Read More

A translator’s best friend: trusting your instinct

Using an Urdu poem, discover how you can embrace and nurture your sharpest tool as a translator and make it your ally in the long run.

Read More
“These workshops are important because they give another dimension to what a text is, the circumstances of the writing and the reading, cultural, social, historical backgrounds involved. It shows to the kids that translation is not only about vocabulary and grammar, but thinking and feeling too.”
– Teacher, Lycée International Winston Churchill

Book a workshop series at your school